|
Among other things, our Torah portion for this week (i.e., parashat Naso, "lift up!") includes the cornerstone blessing that Aaron and his sons (i.e., the priests) were instructed by God to declare over the people of Israel: "The LORD bless you and keep you; the LORD shine his face upon you and be gracious to you; the LORD lift up his face upon you and give you his peace" (Num. 6:24-26). Notice that the Hebrew text of the blessing (see below) begins with three words, is comprised of three parts, invokes the divine Name three times, and is therefore appropriately called "the three-in-one blessing" (שלוש בברכה אחת).
יברכך יהוה וישמרך יאר יהוה פניו אליך ויחנך ישא יהוה פניו אליך וישם לך שׁלום
ye·vah·re'·khe·kha' · Adonai · ve·yeesh'·me·re'·kha yah·eir · Adonai · pah·nahv · e·ley'·kha · vee·khoon·ne'·kah yees·sah · Adonai · pah·nav · e·ley'·kha · ve·yah·seim · le·kha · shah·lohm
"The LORD bless you and keep you; The LORD shine his face upon you and be gracious to you; The LORD lift up his face upon you and give you his peace." (Num. 6:24-26)

Nesiat Kapayim (Raising of the hands)
 |
The words of this blessing are spoken in the grammatical singular rather than plural because they are meant to have personal application, not to be a general benediction over a crowd of people. The phrase, "the LORD lift up his face upon you..." (ישא יהוה פניו אליך) pictures the beaming face of a parent lifting up his beloved child in joy... The repetitive construction of God "lifting up His face" (יהוה פניו אליך) indicates that he gazes upon you in love and blessing. It is likely that Yeshua recited this very blessing upon his disciples when he ascended back to heaven, though He would have spoken it in the grammatical first person: "I bless you and keep you (אני אברך אותך ואשמור לך); I shine on you and am full of grace toward you; I lift up my face toward you and give you my shalom" (Luke 24:50-51).
The verbs in this blessing are all "jussive," usually expressing wish, desire, or command, though understood in context (i.e., as part of the blessing recited by the kohanim during ceremonial occasions), the verbs should be regarded as declarative or oracular. The idea of God "lifting up his face" is an idiomatic expression meaning that he gazes upon you in peace and blessing... To learn more about this blessing, click here.
|